ภาษาดัตช์

แฟนบอลทีมฮอลแลนด์

เพลงเชียร์ฟุตบอลยูโร 2024 – Links Rechts

ช่วงนี้เป็นช่วงฟุตบอลยูโรฟีเว่อร์ค่ะ เจ้าภาพปีนี้คือเยอรมนี ซึ่งอยู่ไม่ไกลจากเนเธอร์แลนด์ ดังนั้นแฟนบอลชาวดัตช์หลายคนจึงเดินทางไปเชียร์ทีมรักถึงขอบสนาม จึงทำให้เกิดภาพกองเชียร์ทีมกังหันสีส้มพาเหรดเดินเต็มถนน ซึ่งเป็นภาพที่สร้างความประทับใจให้แก่แฟนบอลทั่วโลกถึงบรรยากาศความสนุกสนาน คราวนี้เนี่ย ในวิดีโอเราจะเห็นว่าจะมีอยู่เพลงหนึ่งที่แฟนบอลดัตช์เต้นๆ และถึงท่อนหนึ่งก็จะกระโดดไปทางซ้าย และกระโดดไปทางขวาที จะได้ยิน “Naar links! Naar rechts!” สงสัยกันไหมคะว่า นี่คือเพลงอะไร และมีที่มาอย่างไร พร้อมร่วมซ้อมร้องไปด้วยกันค่ะ เพลง Links Rechts ของ Snollebollekes เพลงนี้ชื่อเพลง “Links Rechts” หรือแปลว่า “ซ้าย ขวา” ค่ะ เป็นของกลุ่ม “Snollebollekes” ประกอบด้วยสมาชิกวงคือ Rob Kemps ซึ่งเป็นคนร้องและมีหน้าปรากฎในโปสเตอร์พรีเซ้นต์วง และมีดีเจ Jurjen Gofers และ ดีเจ Maurice Huismans Snollebollekes เป็นวงจากเมือง Best ทางภาคใต้ของประเทศเนเธอร์แลนด์ แต่ไม่ใช่วงดนตรีที่มีศิลปินเล่นดนตรีแบบนั้นนะคะ แต่มีแค่ดีเจมิกซ์แผ่น และเขียนเพลงขึ้นมาใหม่ คือตั้งใจให้เป็นเพลงเปิดเล่นสนุกๆ ในงานคาร์นิวัลค่ะ เพลง Links Rechts ของ Snollebollekes นี้เขียนเมื่อปี 2015 เพื่อใช้เป็นเพลงเปิดในงานเฟสติวัล Sensation Waailand ที่จัดทุกปีในจังหวัด Noord brabant เพลงเริ่มประสบความสำเร็จในระดับประเทศเมื่อปี 2017 เมื่อทีมฟุตบอลหญิงทีมชาติเนเธอร์แลนด์ได้เป็นแชมป์ยุโรป และในการฉลองแชมป์ที่เมือง Utrecht ได้มีการนำเพลงนี้มาเต้นกันอย่างสนุกสนาน เพลงนี้เลยกลายเป็นเพลงที่คนดัตช์ใช้เวลามีปาร์ตี้สนุกๆ ค่ะ จุดเด่นคือเนื้อเพลงง่ายๆ (ไม่มีสาระ…

ชนบทเนเธอร์แลนด์

Oude koeien uit de sloot halen

ประโยคนี้แปลตรงตัวได้ว่า “ไปเก็บเอาวัวแก่ๆ ขึ้นมาจากคลองระบายน้ำ” ใช้ในความหมายว่า “หยิบเอาหัวข้อที่ยังตกลงไม่ได้มาพูดกันใหม่อีกครั้ง เอาข้อขัดแย้งเก่าๆ มาสนทนาอีกครั้ง” อย่างที่หลายท่านรู้กันอยู่แล้ว ว่า พื้นที่บางส่วนของเนเธอร์แลนด์อยู่ต่ำกว่าระดับน้ำทะเล คนดัตช์สร้างพื้นดินจากพื้นที่ที่เคยจมอยู่ใต้น้ำ หรือใต้ทะเลมาก่อน โดยใช้วิธีสร้างคันกั้นน้ำ ขุดคลองระบายน้ำ และใช้ปั๊ม (สมัยโบราณใช้กังหันลม) ปั๊มน้ำเข้าสู่คลองระบายน้ำ …คลองระบายน้ำนี้ ภาษาดัตช์เรียกว่า “sloot” ค่ะ วัวแก่ (oude koeien) เป็นอะไรที่ค่อนข้างจะหมดประโยชน์แล้ว ให้นมไม่มากแล้ว (ส่วนใหญ่ดัตช์เลี้ยงวัวเพื่อรีดนมวัวค่ะ) ดังนั้นพอเจ้าวัวแก่ตกลงไปใน sloot แล้วคนก็ไปช่วยมันขึ้นมา…เปรียบเหมือนข้อโต้แย้งเก่าๆ ที่ยังตกลงกันไม่ได้ ถูกนำมาพูดสนทนากันอีกครั้งนั้นเอง FacebookFacebookXXLINELine

ประโยคดัตช์ คำคม ควรจำ

Ik probeer zuinig te zijn.  =  ฉันพยายามที่จะประหยัด Hoe laat is het?  =  เวลาเท่าไรแล้ว Waarmee kan ik u van dienst zijn?  = ให้ช่วยอะไรคุณไหม (แบบพนักงานถามคนซื้อ) Hoeveel kost dat?  =  อันนั้นราคาเท่าไร ik kan er niet minder van maken.  =  ฉันไม่สามารถทำให้ถูกลงกว่านี้ได้อีกแล้ว Heb u terug van een briefje van 50 euro?  = คุณมีเงินทอนจากแบงค์ 50 ยูโรไหม Als iets ingewikkeld is dan is het moeilijk.  = อะไรที่ซับซ้อน ก็จะยาก Als je iets niet weet dan moet je het vragen.  = ถ้าคุณไม่รู้อะไร จงถาม Bemoei…

การเปลี่ยนคำนามเอกพจน์ เป็นพหูพจน์

ภาษาดัตช์ก็เหมือนภาษาอังกฤษค่ะ มีการเปลี่ยนรูปคำนาม เมื่อทำให้เป็นพหูพจน์ บ่งบอกว่าของนั้นมีหลายชิ้นนะจ๊ะ ภาษาดัตช์มีหลักการเปลี่ยนคำนามจากเอกพจน์เป็นพหูพจน์ ดังนี้ 1. เติม -en หลังคำนามเอกพจน์ het boek – de boeken de verdieping – de verdiepingen de vrouw – de vrouwen de maand – de maanden de fiets – de fietsen de trein – de treinen de dag – de dagen de land – de landen de deur – de deuren de plant – de planten de stoel – de stoelen de vensterbank – de vensterbanken de docent – de docenten…