ภาษาดัตช์

ยุ่ง เรียนดัตช์

Ik heb een drukke week voor de boeg

เป็นสำนวนค่ะ เเปลว่า “ฉันมีงานยุ่งทั้งอาทิตย์เลย” คือ จริงๆ แค่พูดว่า “Ik heb een drukke week.” ก็น่าจะเข้าใจเเล้ว แต่คนดัตช์มักจะเพิ่มคำว่า “voor de boeg” ต่อท้ายไปด้วย เพื่อเพิ่มสีสันบรรยาย ประมาณภาษาไทยว่า “มีงานท่วมหัว ยุ่งมาก” ประมาณนั้นค่ะ de boeg แปลว่า หัวเรือ ค่ะ (หัวเรือที่มีแม่ย่านางเรืออยู่น่ะค่ะ) voor de boeg แปลตรงตัวว่า หน้าหัวเรือ จึงใช้เป็นสำนวนที่แปลว่า “ล่วงหน้า” (ahead) นั่นเองค่ะ เอารูปอะไรมาลงให้เข้ากับสำนวนนี้ ก็ไม่เหมาะเท่ากับรูปโต๊ะของตัวเองค่ะ (จริงๆ เป็นโต๊ะกินข้าวค่ะ) ตอนนี้ก็รกอย่างที่เห็น 555 FacebookFacebookXXLINELine

สำนวน สุภาษิตดัตช์

คุณรู้จักสุภาษิต สำนวนดัตช์ดีแค่ไหน

ภาษาดัตช์ เป็นภาษาที่ร่ำรวยไปด้วยสุภาษิต สำนวนต่างๆ ค่ะ ว่ากันว่า คนดัตช์เป็นคนขี้บ่น และชอบประชดประชันค่ะ — ยิ่งถ้าดูข่าว จะเห็นว่าคนที่มีการศึกษาสูงๆ และพูดเก่งๆ เช่น พวกนักการเมือง มักจะพูดโดยใช้สำนวน สุภาษิตต่างๆ ทำเอาบางครั้งชาวต่างชาติอย่างเรา ก็งงไปเลย ว่าหมายถึงอะไร วันนี้เราเลยมาทำแบบทดสอบกันค่ะ ว่า “คุณรู้จักสุภาษิต สำนวนดัตช์ดีแค่ไหน”  แบบทดสอบมีทั้งหมด 10 ข้อค่ะ คัดมาแล้วว่าสุภาษิต สำนวนดัตช์เหล่านี้ เป็นสิ่งที่คนดัตช์ทั่วไปรู้จักค่ะ ใช้กันเป็นประจำ มีคำอธิบายเฉลยเป็นภาษาดัตช์อยู่ด้านล่างหลังจากทำแบบทดสอบเสร็จแล้วนะคะ   [wp_quiz id=”1001″]   คำอธิบายเฉลย 1. Een Appeltje voor de dorst แปลตรงตัวว่า “แอปเปิ้ลสำหรับแก้กระหาย” แปลว่า Een extraatje, vooral geld, om het in tijd van nood te gebruiken. 2. Een kat in de zak kopen “ซื้อแมวใส่ถุง” แปลว่า Een miskoop doen 3. Het zit in de molen “มันนั่งอยู่ในกังหันลม”…

inburgering examen

ติวหนังสือสอบ KNM(4) – ที่อยู่อาศัย

ต่อค่ะ มาติวกันต่อ ก่อนอื่นต้องขอโทษด้วยนะคะ ที่ออยจดและแปลมาไม่ได้เเบ่งเป็นบทๆ อย่างในหนังสือ แต่เรียงลำดับตามหน้าที่อ่านแน่นอนค่ะ ทำให้ออยต้องตั้งหัวข้อขึ้นมาเอง เช่นเคยค่ะ ออยจดและแปลมาจากหนังสือ Welkom in Nederland ของสำนักพิมพ์ Uitgeverij Coutinho ตามรูปนะคะ เล่มที่ออยอ่านเป็นการพิมพ์ครั้งก่อน ฉบับพิมพ์ใหม่ปี 2015 หน้าปกจะเหมือนกันค่ะ เพียงแต่เป็นสีฟ้าแทน สั่งซื้อหนังสือมาอ่านได้ที่ http://www.bol.com/nl/p/welkom-in-nederland/9200000045780900/ ค่ะ ในนั้นจะมี code ให้เรา log in ในเวปไซค์ของสำนักพิมพ์ และทำข้อสอบเพิ่มเติมด้วยนะคะ เด็กเป็นสมาชิกห้องสมุดฟรี pretpark =  สวนสนุก เช่น สวนสนุก Efteling flat กับอพาร์ทเมนต์ (appartement) ความหมายเดียวกัน นักศึกษาเช่าห้องอยู่ใน etage (ชั้นในอาคารหรือบ้าน) คนแก่อยู่ใน verzorgingshuis (บ้านพักคนชรา) เวลาจะซื้อบ้าน ต้องขอเงินกู้กับ hypotheek (ยกเว้นว่าจะซื้อเงินสด) ซึ่งจะได้เงินกู้ซื้อบ้านก็ต่อเมื่อมีงานประจำเท่านั้น ซื้อบ้าน หรือจ่ายค่าบ้าน จะได้เงินภาษีคืนด้วย makelaar = นายหน้าค้าบ้าน วิธีซื้อบ้าน   พบ hypotheek ประเมินว่าสามารถกู้เงินซื้อบ้านได้เท่าไร –> เลือกบ้านในอินเตอร์เน็ต –> ติดต่อ makelaar ขอดูบ้าน –> พบเจ้าของบ้าน verkoper –> ตกลงราคา –>…

การใช้คำนำหน้านาม de หรือ het

ภาษาดัตช์มี article หรือคำนำหน้านามเหมือนภาษาอังกฤษเลยค่ะ แต่ของภาษาอังกฤษคือ a, an ของภาษาดัตช์คือ de กับ het ค่ะ ส่วนจะใช้ de หรือจะใส่ het นำหน้าดีนั้น มีกฏอยู่ประมาณนี้ค่ะ การใช้ article “de” นำหน้านาม – คำนามที่ใช้เรียก ผลไม้ ต้นไม้ ดอกไม้ เช่น de apple, de varen, de eik เป็นต้น – คำนามที่ใช้เรียกตัวเลข หรือตัวอักษร เช่น de acht, de A เป็นต้น – คำนามที่ใช้เรียกชื่อภูเขา แม่น้ำ – คำนาม (ส่วนใหญ่) ที่เรียกชื่อสมาชิกในครอบครัว และตำแหน่งต่างๆ เช่น de boer, de moeder, de zus เป็นต้น แต่ยกเว้นตำแหน่งสมาชิกสภาผู้แทนราษฏร และแผนก – คำที่ลงท้ายด้วย -ing เช่น de versiering, de ING bank – คำนามที่เป็นพหูพจน์ จะใช้ article “de”…