รู้จักดัตช์จากเพลง “15 miljoen”

 

ตอนแฟน (ปัจจุบันสามี) มาจีบออยใหม่ๆ ออยเคยตั้งคำถามกับตัวว่า คนดัตช์มีนิสัยยังไง …จนถึงตอนนี้ ก็ยังไม่มีคำตอบที่แน่นอนค่ะ ตอบยากนะคะ เพราะคนก็คือคน ไม่ว่าชาติไหน ต่างมีดีมีเลวปะปนกัน

ดังนั้นมาเรียนรู้นิสัยคนดัตช์จากเนื้อร้องเพลงดัตช์ แต่งและร้องโดยคนดัตช์ดีกว่าค่ะ จะได้รู้ว่าคนดัตช์เอง เขามองคนในชาติเขาเองว่าเป็นยังไง

เนื้อร้องและคำแปล + อธิบายค่ะ

Land van 1000 meningen

ดินแดนแห่งหนึ่งพันความคิดเห็น

Het land van nuchterheid

ดินแดนแห่งความสุขุม (คนดัตช์ค่อนข้างนิ่งๆ ค่ะ)

Met z’n allen op het strand

ทุกคนไปอยู่ที่ชายหาด (หน้าร้อน ดัตช์ชอบอาบแดด)

Beschuit bij het ontbijt

กินบิสกิตเป็นอาหารเช้า

Het land waar niemand zich laat gaan

ดินแดนที่ไม่มีใครขอไปเพื่อตัวเอง

Behalve als we winnen

ยกเว้นเมื่อเราชนะ (หมายถึงในเกมส์กีฬา เช่น ฟุตบอล ฮอคกี้ เป็นต้น)

Dan breekt acuut de passie los

แล้ว passion (ความชอบ ความรัก) ก็มาทันที

Dan blijft geen mens meer binnen

ถึงตอนนั้นก็จะไม่มีใครอยู่ภายในบ้าน (ทุกคนออกมาฉลองข้างนอก)

Het land wars van betutteling

ดินแดนที่ต่อต้านการปกป้องจนเกินพอดี (ไม่ชอบให้ใครมาตามใจ หรือโอ๋เกิน ชอบช่วยตัวเองมากกว่า)

Geen uniform is heilig

ถึงแม้ฝ่ายตรงข้ามจะใส่ยูนิฟอร์มเช่น เป็นผู้พิพากษา ตำรวจ ก็ไม่อาจหยุดคนดัตช์ธรรมดาให้พูดสิ่งที่ตัวเองคิดได้

Een zoon die noemt z’n vader Piet

ลูกเรียกพ่อตัวเองด้วยชื่อต้น (เหมือนเป็นเพื่อนกัน ในขณะที่ประเทศอื่น เช่น ไทยเรา จะเรียกพ่อว่า “พ่อ”)

Een fiets staat negens veilig

จอดจักรยานที่ไหนก็ไม่ปลอดภัย (จักรยานหายบ่อยเป็นเรื่องปกติ)

refrein:

15 miljoen mensen

ประชากร 15 ล้านคน (ประชากรดัตช์ตอนนั้นนะคะ ตอนนี้ปี 2015 อยู่ที่ประมาณ 16 ล้านคน)

Op dat hele kleine stukje aarde

ซึ่งเป็นเพียงส่วนเล็กๆ ของโลก

Die schrijf je niet de wetten voor

คุณไม่สามารถบอกหรือสั่งพวกเขาได้ว่าควรทำอะไร

Die laat je in hun waarde

แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า “you let them keep their value” ค่ะ คือไม่ดูถูกใครเพียงเพราะเขาแตกต่าง ทุกคนมีคุณค่าของตัวเอง

15 miljoen mensen

ประชากร 15 ล้านคน

Op dat hele kleine stukje aarde

ซึ่งเป็นเพียงส่วนเล็กๆ ของโลก

Die moeten niet ‘t keurslijf in

ที่คุณไม่สามารถกักขังความมีอิสระของพวกเขา

Die laat je in hun waarde

แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า “you let them keep their value” ค่ะ ทุกคนเป็นตัวของตัวเอง

Het land vol groepen van protest

ดินแดนที่เต็มไปด้วยกลุ่มของผู้ประท้วง (คนดัตช์มีอิสระทางความคิดค่ะ ดังนั้นถ้าเขาไม่เห็นด้วยกับสิ่งใด เขามีสิทธิ์ที่จะประท้วง)

Geen chef die echt de baas is

ไม่มีใครเป็นหัวหน้าที่ที่สามารถสั่งการทุกอย่างได้อย่างแท้จริง ในสังคมการทำงานของดัตช์ ลูกน้องมักจะเป็นคนบอกหัวหน้าค่ะ ว่าควรทำอะไร ลูกน้องไม่ได้กลัวหัวหน้า และไม่ได้คิดว่าหัวหน้าถูกเสมอค่ะ ทุกคนเสมอภาคกัน ทุกคนสามารถพูดสิ่งที่ตัวเองคิดได้อย่างเสรี แม้ว่าคนๆ นั้นคือหัวหน้าเราก็ตาม

Gordijnen altijd open zijn

ผ้าม่านที่หน้าต่างหน้าบ้านเปิดตลอดเวลา ทำให้ใครผ่านไปผ่านมา สามารถมองผ่านเข้าไปเห็นภายในห้องรับเเขกของบ้านได้ เป็นการแสดงออกว่า คนดัตช์ไม่มีอะไรจะซ่อนค่ะ เป็นคนเปิดเผย ไม่มีลับลมคมใน

Lunch een broodje kaas is

มื้อเที่ยงกินขนมปังกับชีส

Het land vol van verdraagzaamheid

ดินแดนที่เต็มไปด้วยการยอมรับความแตกต่าง

Alleen niet voor buurman

ยกเว้นถ้าเขาเป็นเพื่อนบ้านเรา (คนดัตช์จะเปิดกว้างยอมรับความต่างกับคนทั่วไป …แต่..ถ้านั่นคือเพื่อนบ้านข้างๆ เช่น เพื่อนบ้านเป็นมุสลิม หรือบ้านเขาสกปรก หรือแค่ไม่กวาดใบไม้หน้าบ้าน คนดัตช์จะรับไม่ได้ค่ะ จะมีการวิจารณ์ ต่อว่า หรือถึงขั้นดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่ง เช่น แจ้ง gemeente )

De grote vraag die blijft altijd

คำถามสำคัญที่มีอยู่เสมอคือ

Waar betaalt ie nou z’n huur van

จะจ่ายค่าเช่าเดือนนี้ยังไง (แปลว่า ดูเหมือนอุดมการณ์คนดัตช์จะดูดี แต่ทั้งหมดนี้ ทุกคนก็ต่างคิดถึงเรื่องของตัวเองเป็นอย่างแรกค่ะ)

‘t Land dat zorgt voor iedereen

ดินแดนที่ห่วงใยทุกคน

Geen hond die van een goot weet

หมาที่ไม่รู้จักขี้ลงในคูระบายน้ำ (สมัยก่อนถามถนนดัตช์ มีคูระบายน้ำเสียค่ะ มีรูอยู่ เหมือนคูระบายน้ำในกรุงเทพเลยค่ะ)

Met nasiballen in de muur

มีอาหารจานด่วน พวก frikande, kroket อยู่บนผนัง ที่ต้องหยอดเหรียญน่ะค่ะ

En niemand die droog brood eet

ไม่มีใครต้องกินขนมปังเปล่าๆ เเปลว่า ทุกคนมีอาหารการกินดี ไม่มีใครต้องอดอยาก ต้องขนาดหาอะไรมาป้ายขนมปังไม่ได้ ต้องกินขนมปังเปล่าๆ (…แหม…อะไรที่เอามาป้ายขนมปัง เช่น ชีส เนยถั่ว ราคาถูกมาก เผลอๆ ถูกกว่าขนมปังซะอีก ใครจะจนถึงขนาดนั้นน่ะ)

refrein (2x)